HOME | Contact Us
    자유게시판
    종회활동
    동영상자료
    사진 자료
    자 료 실
방문자
182
216
3,628
705,038
 
>> > 게시판 > 자유게시판  
 
작성일 : 15-01-16 19:23

安東金氏대동(世譜)보 編輯 凡例
 글쓴이 : 김관동
조회 : 371  
 
      安東金氏대동(世譜)編輯 凡例
                                                                    (20151)
  :namespace prefix = "o" ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
1. 일러두기(凡例)
1.이 계보는 壬戌(1982)甲子(1984)을 기준으로 하되 이 두 족보는 서로 상치되는 내용은 己亥(1959)에 의거 하였고 序文 凡例.古蹟 跋文등 이미 한글로 번역한 문장중 범례 발문의 문장은 형태를 일부 바꾸거나 풀어 실었다.
2. 구보(舊譜)를 통합하여 국한문 혼용으로 번역하되 단어의 한문은( )속에 넣는다.
3. 先祖 묘소 및 재실과 각파의 파조의 묘소 및 재실을 천연색 사진으로 게재한다.
4. 선영도(先塋圖 )는 항공사진. GPS. 네비캐이선으로 대체하여 묘의 위치를 표시하였으며 후손들이 선영을 찾아가기 쉽도록 천연색 지도를 별도로 첨부하였다.
5. 乙未譜 (2015)는 총 약20권으로 하되 수편에는 序文 目次 新舊凡例 古蹟 三功臣墓重수기략 太師墓壇記 神道碑銘 世系正誤 호장관질 직함고이 경향복기고실 삼구정기략 장령부군 사우계제명도 회전사실 태장재실 상량문 명자강정록 묘사진 사우묘투 영정및사진 사우묘루 영정 및 사진 계통도 상계자손록 발문 순으로 싣고 2-20권에는 자손록을 싣었다.
6.子孫錄 편집체제는 9자고 8자형 從間褓를 원칙으로 하고 첩수(疊數-단수)는 각각 모두6단으로 통일한다.
7.보록의 서체는, 諱字는 해서체5호로 기타는 해서체9호로 하되 문헌편 제 기사는 일반 관례 에 따른다.
8.이번 족보는 傍註까지 한글로 번역으로 편집하였으며 그 기준은 다음과 같이 하였다.
이번 수보에서 이미 간행된 世譜誤記 脫字가 분명한 증거가 있을 경우 편찬위원회를 거처 補完 또는 수정하였다.
학력은 최종학력과 취득학위 및 고시합격자는 병기하였고 경력은 관민(官民) 평등원칙에따라 수단내용을 참작 주요부분만 기록하였다.
휘자(諱字)나 이름은 한자로 하고 밑에 한글로 음을 달았다
이번 족보에서는 간지(干支)西紀로 환산하고 한자 숫자로 기록함으로써 읽기 쉽고 명확하게 하였다.
生年月日를 표시할 때 음력이나 양력을 구별하였으며 수단지에 표시가 없을 경우는 양력으로 간주하였다.
조선조 까지의 벼슬은 한글로 쓰고 괄호( )속에 (漢字)를 기입하였다
.祖 曾祖 外祖를 기록하였다.(구보에 한해서)
최하단 起頭 연결 색인 <見下.見上-ㅇㅇㅇ>으로 명기한다.
학력은 대학졸업 이상만 등재하였으며 대학의 명칭기재는 개인의사에 따랐다.
경력은 公私職을 막론하고 최종 경력만 등재하였다.
보명과 호적명 또는 부르는 이름이 따로 있을 때에는 본인이 원하는 대로 기록하였다
신규수단지 묘소의 위치 표시는 현행 행정구역명으로 한글로 표시하고 면단위 이하 소지명은 한자를 괄호 속에 넣고 이해의 도움이 되게 하였다.
묘소의 좌향은 편의상 기본 방향인 8방위(子坐-정남향 午坐-정북향 卯坐-정서향 酉坐 정동향 艮坐-정서남향 巽坐-정서북향 乾坐-정동북향 坤坐-정동북향)으로만 기록되었다
구보에서는 묘소를 합폄(合窆) 합봉(合封 합분(合墳) 합장(合葬)은 같은 뜻이지만 통일하지않고 그대로 두었다.
이번 수보에 있어 각 계파별로 수단유사가 교정을 하게하여 정확성을 기하였다.
배위() 두 분 이상 일 때에도 그냥 라 표시하여 순서의 전후로만 하였다
아들 먼저 딸을 다음에 등재하였으며 딸() 이름은 큰 글자로 기록하였으며 남편()라고 작은 글씨로 표시한 다음 본관과 이름을 기록하였다.
조선조 까지의 훈록(勳錄)은 구보에 등재된 대로 轉載하였고 광복 이후에는 정부에서 수여한 훈장이나 표창 등을 수단에 기록된 대로 모두 기록하였다.
또 시장 군수 이상이 수여한 효자 효부 열녀상등도 전부 수록하였다.
4대 아상 누보되어 있는 집은 그 입보 사실여부는 심의위원회의 의결을 거처 편찬위원회의 결의에 따라 결정한다.
아들이나 딸이 외국인과 결혼하였을 때 그 이름(영어 또는 한글)로 기록해야 하며 자기의 세수를 정확하게 알 수 있도록 하였다.
홀수 쪽 테두리 밖에는 派名을 기록하였다.
짝수 쪽 테두리 밖에는 매단()마다 세수(世數)를 기록하여 자기의 세수를 정확하게 알수있도록 하였다.
이번 족보에서 간지(干支)를 서기로 환산 기재하는 것과, 한문 번역에 있어 착오나 오류등을 정확하게 파악해야 할 것이며 또한 수단 소홀로 인한 미비점 등을 엄선하여 교정기간에 고치고 이후의 문제는 안동김씨대동보관리위원회에서 의결하여 수정 정정할 것이다.