HOME | Contact Us
    사랑방
    생활자료실
    한자 교실
    시 공부방
    역사정보교실
방문자
435
605
3,628
730,400
 
>> > 좋은 글방 > 한자 교실
 
작성일 : 18-07-23 21:05

漢文 工夫(703회)
 글쓴이 : 김병린
조회 : 102  
                                             積德 家族들에게

   비상한 용기 없이는 불행의 늪을 건널 수 없다. 누구나 불행을 피해 갈 수는 없지만, 그렇다고 이겨내지 못할 불행도 없다. 세상에 대한 원망과 자기 연민을 이겨낼 용기만 있다면 우리는 모든 고통으로부터 구원 받을 수 있다. 금주도 정직한 용기로 출발합시다.

 

     今週의 實踐 事項

   사랑의 자리는 동등이요, 평등이다. 간섭을 받지 않는 것이기 때문에 좋은 것이다.

 

     無我(무아)

   두드리면, 누구나 두드리면 應待(응대)하는 것이 있다.

     술몽쇄언

   세상 사람들은 모두 나라고 말한다. 모든 것에 '나'를 내세운다. 모든 것을 나 중심으로 하려고 한다. 나라는 것을 가장 소중하게 여긴다. 그렇다면 그 '나'라는 것은 도대체 무엇인가? 만일 사람의 몸뚱이를 나라고 한다면 꿈속에 나타나는 나는 몸뚱이는 아닌 것이다.

   사람의 情識(정식)을 가지고 나라고 한다면 그 정식이 변하고 바뀌는 경우에는 무엇을 나라고 하겠는가? 지금까지 나라고 믿어 오던 것이 갑자기 내가 아닌 것으로 변한다. 그러면 그 동안의 나는 거짓의 나인가? 정식이 바뀐 뒤의 나와 전일의 나와는 딴 나인가? 보는 것이 나라면 귀는 누구이며, 듣는 것이 나라면 눈은 누구인가? 어디에도 깊이 찾아보면 나는 實存(실존)하지 않는다.

   그러나 그 중에 무엇인가 분명히 홀로 밝은 빛을 내며 육체의 부림을 당하지 않는 것이 존재한다. 두드리면, 누구나 두드리면 應待(응대)하는 것이 있다. 하지만 그 존재를 모르는 자는 몇 劫(겁)을 지날지라도 만날 수가 없다. 오직 그 존재를 아는 자만이 언제나 그와 함께 있다고 하였다.

   그러나 그것이 무엇이라고 明示(명시)하지는 않고, 다만 쉽기가 이보다 더 쉬운 길은 없으며, 또 어렵기가 이보다도 더 어려운 것이 없다 하였다. 그런데 사라들은 쉬운 길을 버리고 어려운 길에서 고민하고 있다고 탄식할 뿐이다.

   그렇다면 그 쉽고도 歷歷(역역) 孤明(고명)한 존재는 과연 무엇일까? 옛 시에 이런 것들이 있다.

   고요한 밤에 종소리 듣고 꿈속에 꿈을 깨고, 맑은 못의 달 그림자를 보고 몸 밖에 몸을 엿본다.  술몽쇄언

   積德 家族 여러분! 참고해 주시기 바랍니다.

 

     蘭皐 詩의 講義

       棋(기) 바둑

   詭謀偶獲擡頭點 誤着還收擧手揮

  (궤모우획대두점 오착환수거수휘)

   註釋: 詭謀: 속임수와 꾀. 偶獲: 뜻밖에 얻다. 擡頭: 남보다 앞서 세력을 뻗기 시작함.

   해석, 속임수와 꾀로 세력을 뻗을 점을 얻기도 하고, 잘못 두고는 물러 달라 손을 들어 흔들며 떼를 쓰도다.

   半日輪嬴更桃戰 丁丁然響到斜暉

  (반일윤영갱도전 정정연향도사휘)

   註釋: 半日: 한 나절(하루의 절반) 輪嬴: 勝負(승부) 丁丁: 바둑 두는 소리(쨍쨍, 쩡쩡). 響: 소리울릴 향. 소리마주칠 향. 到斜暉: 해질녘에 이르다.

   해석, 한나절이나 승부를 다투고 나서 또 다시 도전하니, 바둑알 쨍쨍 소리에 해질녘에 이르도다.

 

     小學 講義

   司馬溫公이 曰 凡議婚姻에 當先察其婿與婦之性行과 及家法何

  (사마온공이 왈 범의혼인에 당선찰기서여부지성행과 그가법하

如오 勿苟慕其富貴니라.

여오 물구모기부귀니라)

   註釋: 婿: 사위. 婦: 며느리 또는 아내. 苟: 진실로, 참으로 또는 구차스러움을 의미한다.

   해석, 사마온공이 말하기를 "무릇 혼인을 의논할 적에는 마땅이 먼저 그 사위 될 사람과 며느리 될 사람의 성품과 행실 및 가풍과 법도가 어떠한가를 살펴야 하고 구차하게 그쪽 집안의 부유함이나 존귀함을 선망하지 말아야 된다.

 

     漢文 工夫(703회)

   外姑憐壻 憐婦惟舅(외고련서 련부유구)   *外: 바깥 외. 姑: 시어머니 고. 憐: 사랑할 련. 壻: 사위 서. 婦: 며느리 부. 유   惟: 생각할 유. 舅: 시아버지 구.

   해석, 사위 사랑은 장모, 며느리 사랑은 시아버지. 즉 친정어머니는 딸을 생각해서 사위를 아껴주고, 시아버지는 아량이 커서 며느리를 귀여워한다는 뜻입니다.  

 

     人生의 必守書

   지금 우리가 어느 단계까지 왔느냐 하면, 영계와 육계를 세계적 무대에서 연결시킬 수 있는 때가 왔다는 것입니다.

 

     人生의 必守 義務 事項

   사랑과 感謝한 마음으로 父母님에게 孝道하고 相對를 위해주면 나중에 나에게 돌아는 것이 眞理입니다. 恒常 孝道하고 위해주는 生活을 習慣化합시다. 그래야 미래가 좋아집니다.

 

     健康 管理3가지. 實薦이 重要

   첫째:스트레스를 버리자. 둘째: 1주일에 3회 이상, 30분 이상 걷는 운동을 한다. 1일에 음식은 3끼를 정해진 시간에 소량을 잘 씹어서 먹는다. 이상을 실천하면 건강은 보장이 됩니다.

 

     全 積德 家族의 健康을 祈願하는 爲天 金炳麟보냄.7월 20일  

 



 
 

Total 2,511
번호 제   목 글쓴이 날짜 조회
2211 漢文 工夫(707회) 김병린 08-25 86
2210 검신성심 (檢身省心) 김관동 08-16 111
2209 폐단구함 (弊簞救鹹) 김관동 08-16 203
2208 독립불구의 거문고 김관동 08-13 194
2207 漢文 工夫(706회) 김병린 08-12 105
2206 승정원일기 남북공동 번역 김관동 08-09 153
2205 산산가애 (珊珊可愛) 김관동 08-09 103
2204 漢文 工夫(705회) 김병린 08-03 96
2203 퇴계 선생 胎室 김관동 07-30 189
2202 이해찬 … 노회찬 김관동 07-29 118
2201 남계우와 석주명 김관동 07-26 190
2200 漢文 工夫(703회) 김병린 07-23 103
2199 한글과 한자는 상생해야 한다 김관동 07-23 111
2198 火氣를 내리는 방법 김관동 07-23 198
2197 수도동귀 (殊塗同歸) 김관동 07-19 150
   21  22  23  24  25  26  27  28  29  30